Kommentar zu Schir haSchirim 5:5
קַ֥מְתִּֽי אֲנִ֖י לִפְתֹּ֣חַ לְדוֹדִ֑י וְיָדַ֣י נָֽטְפוּ־מ֗וֹר וְאֶצְבְּעֹתַי֙ מ֣וֹר עֹבֵ֔ר עַ֖ל כַּפּ֥וֹת הַמַּנְעֽוּל׃
Ich stand auf, meinem Geliebten aufzumachen; meine Hände troffen von Myrrhe und meine Finger von fließender Myrrhe auf dem Griffe des Riegels.
Rashi on Song of Songs
I arose to open for my beloved and my hands dripped myrrh. I.e., wholeheartedly and with a desiring soul, as one who adorns herself to endear herself to her husband with a pleasant scent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
I arose to let in my beloved” The parable means that a portion of them ascended to the land of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
Flowed with myrrh. A fragrance that flows and spreads in all directions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy